top of page
cososososo.png

¡Si llegaste hasta aquí, quiere decir que estas interesado en pertenecer a esta

maravillosa e increíble familia! Pero antes de eso, nos gustaría darte algunos

pequeños consejos y ciertas instrucciones.

  1. Utiliza un mail adecuado para esto, ya que  desde este  se estarán enviado avisos o algún tipo de información adicional con respecto a proyectos, como también te dará acceso a nuestra carpeta.

  2. Sería verdaderamente conveniente que tuvieras cuenta en Dropbox.

  3. Se recomienda que no pertenezcan a otro fansub.

  4. Establecemos plazos para cada proyecto, pero la cantidad de tiempo que uno tiene depende de las circunstancias de cada persona. Es por eso que pedimos que sea honesto con nosotros y nos diga cuanto es el que dispone.

  5. De preferencia nos gustaría a personas que estén completamente familiarizados con esto. Que sepan utilizar PS  ya que no siempre tendremos el tiempo para  ayudar.

  6. También nos gustaría que pensaran con mucho cuidado esto. Si realmente quieren unirse y ser parte de esto, porque hemos tenido equipo que únicamente entra por salida y requerimos a personas  que en verdad deseen quedarse temporadas grandes.

TRADUCTORES DE JAPONES

  • Traducir del Japones al Español [ sin modismos ]

Nota: Para aquellos que se quieran postular, necesitamos decir que  en la mayoría de las veces el manga no cuenta con furigana, asi que tienes que poder leer kanji. Para esto se les pide que especifiquen su nivel. Dependiendo de esto se les puede dar una prueba diferente. 

 

CORRECCIÓN

Corregir errores gramaticales (  Para quienes deseen este puesto, directamente deben enviar un correo; desde ahí se les proporcionara mayor información )

CLEANERS  ( sólo con experiencia )

  • Eliminar todo texto de los globos, sfx, suciedad, etc.

  • Nivelar, rotar, cortar, cambiar tamaño, clonar, re-dibujar, etc.

  • Conocimiento amplio en PHOTOSHOP.

TYPESETTERS ( Sólo con experiencia )

  • Poner el texto traducido en los globos /cajas de pensamientos, etc.

  • Debe tener una variedad de conocimiento cuando se trata de fuentes y pueda darle calidad a los sfx

EDITOR

Los editores hacen limpieza y typesetting, mas algunas ediciones menores si es necesario.

La experiencia previa es necesaria.

Completa la información y envíala a  aware.fansub@gmail.com con el asunto : Solicitud de staff + (puesto) :

Adjunta tu Nick y tu motivo por el cual quieres unirte ( esto es mas para nosotros, nos gustaría saber) 

ikigai logo.png
bottom of page